Historica Multiculturalism Education Guide
Canada as a Bilingual Country in the Late 19th and Early 20th Centuries Linguistic plurality is a cornerstone of modern Canadian identity, but the history of language in Canada is not a simple story. Language has been used historically by Indigenous peoples and French-Canadian communities (and other diverse language communities) to resist an English-speaking Canadian society determined to create a homogeneous British-Canadian national state. This history of resistance has helped define our social and political climate. For nearly a century after the formation of modern-day Canada, French-language education was restricted or banned in several provinces. Despite this attack, francophone communities were determined not to give in. Finally, in 1963, Prime Minister Lester B. Pearson launched the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism to explore ways to put English and French on equal footing. The Commission’s findings eventually led to the Official Languages Act in 1969. For more information on the history behind the Official Languages Act , check out our Official Languages Act Education Guide . Activity: Digital Story As new immigrants arrived in Canada through the 19th century, cultural diversity grew. Not everyone welcomed these differences in ethnicity and nationality, and many immigrants faced discrimination when they arrived. But Canada’s population was changing. Who were the people who changed the face of our country? What motivated them to migrate? 1. Pair up and pick an (im)migrant group from the 19th century to research. 2. Focus your research on the push and pull factors of migration. Who were these immigrants? Where did they settle? What cultural elements did they bring with them, and did they change once they settled? How did Canada’s stance toward this group affect migration or settlement? Who was welcome, who wasn’t, and why? What policies or laws did Canada develop regarding these migrants? Is there a cultural artifact that represents their journey? 3. Present this research in a digital story. A digital story is a multimedia presentation that has narrative elements. Your story should include independently written text drawn from your research, archival materials and primary sources, and quotes from secondary sources. A digital story can be made simply on PowerPoint slides, or through social media such as an Instagram reel or a TikTok video. You can even add voiceovers and artistic interpretations. Possible groups to research: Belgian Dutch Chinese Italian Polish Jewish Ukrainian Swedish French Japanese Scottish Irish South Asian Doukhobor Black Loyalist Métis Scottish family emigrating from Great Britain to Canada, ca. 1927 (Canadian Pacific Railway Archives/McCord Museum/CPR- NS.8454/©CPRC/CFCP). Mrs. Wing Sing and son, Montreal, ca. 1890-95 (Madame Gagné/Notman Photographic Archives/McCord Museum/MP- 1984.44.1.2). Three generations of Croatian settlers. Kenaston, Saskatchewan, ca. 1910 (Fred Taylo/Library and Archives Canada/C-089701). Schoolchildren protest Regulation 17 in Ottawa, Le Droit , February 1916 (University of Ottawa/CRCCF/Fonds Association canadienne-française de l’Ontario/C002 Ph2-144c). Push and Pull Factors Push Factors: why people might want or need to emigrate from their home country and live elsewhere Pull Factors: why people might choose to immigrate to Canada 10
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDI5MzEw